Va bene tutto, ma tradurre fondi comuni (che in inglese sono mutual funds), con fondi mutualistici, è forse troppo. Necessario anche un pallottoliere, per evitare di leggere cose del tipo “miliardi di migliaia di dollari“, che non riusciamo a immaginare a che importo corrisponda.
Quando il Corriere troverà il traduttore, il testo è questo.
